盤點NBA球員的中文刺青:錯漏百出,有些更是自己嘲諷自己,戰神才是成功典範!
當然,也有部分球星酷愛中文,但畢竟中文博大精深,有的球星用了還挺合適,有些卻尷尬,甚至被被刺青師給坑慘了!
作為當年奧本山鬥毆事件的參與者,Stephen Jackson被很多球迷冠以「武聖」的稱號。要知道當時在場外,Jackson的劣跡完全寫一本書了,什麼逛夜總會、非法持違禁品、酒後超速等事情都在他身上發生過,可以說Jackson就是一副的社會大哥的模樣。不過在一次刺青中,他也被坑了。當時他詢問刺青師如何讓自己顯得霸氣,刺青師向他推薦了「忠」和「智」這兩個字,意思就是忠心和智謀,這確實是一名混社會大哥所必須擁有的。Jackson一聽就高興了,為了突出個性和顯眼,他沒有讓這兩字刺在手臂上,而是刺在了脖子上。結果那名刺青師對中文也不太瞭解,在刺「智」時竟將下面的「日」多加了一豎,成了一個錯別字。幸好和Jackson一起的朋友也不懂中文字,沒看出什麼端倪,不然出了這個洋相的Jackson肯定不會讓刺青師好過。
Kenyon Martin是新世紀的狀元秀,雖然他沒有表現出特別出色的天賦,但當時在頂級傳球手kidd的幫助下,順利打進了總冠軍賽,並成為了全明星中鋒。當年在姚明進入NBA後,聯盟很多專家一度將兩人進行比較。不過當姚明第一次面對Martin時,姚明卻笑場了。原來Martin手臂上刺的是「患得患失」四個字,十分醒目。畢竟這個成語在中文里是貶義詞,儘管這四個字工工整整,確實好看,但刺在手上顯得太突兀了。後來Martin也對這個刺青梗作出了解釋,他說當時是被刺青師忽悠了,以為這個成語是追求進步,永不停歇的意思,看來不懂中文,確實很可怕啊。
Sean May稱得上是NBA的一顆流星,當年頂著「北卡四少」的名號參加選秀,被山貓選中後卻飽受傷病困擾,短短四年就結束了NBA之旅。不過他身上那個「可以」刺青卻很有笑點。一開始很多人以為May在炫耀,表示自己長得「可以」,球技更是「可以」。其實這都是翻譯軟件的錯,May原本想在身上刺自己的中文名字,但是「may」這個名字用翻譯軟件後顯示的就是「可以」兩字,也許May太天真了,沒多想,就讓技師刺了這兩字。
John Salmons當年在國王是一名非常出色的角色球員,不過他也許是被刺青師坑的最慘的人。他手臂刺的竟是「棺材佬」三個字,一聽就讓人瘆得慌。如果他知道「棺材佬」是指處理死人雜事的人,估計當時剁手的衝動都有了。這不知道當時是不是因為沒給夠小費,才遭到刺青師的報復,不然這種尷尬應該能避免。
那麼NBA球星了正確刺中文的打開方式是怎麼樣?曾經的「風城玫瑰」Derrick Rose算一個。作為史上最年輕的MVP獲得者,很難想像一個健康的Rose取得的成就能到什麼地步。只可惜永不止歇的傷病一次次侵擾著這位少年的夢想。但是Rose卻不甘像命運低頭,他手臂上刺著的「耐心」兩字或許給人一種莫名的傷感,但也時刻在提醒著Rose要堅守打球的初心,實現涅槃重生。
如果要說最經典的中文刺青,那肯定是Iverson的「忠」字。作為曾經人們眼中的問題青年,Iverson卻用實際行動詮釋了對76的忠心。儘管在職業生涯後期,Iverson被無情地交易到金塊,但就如他曾經說過那句話,生是76人,死是76人的鬼,尤其在2009-10賽季重回費城,當賽季主場揭幕戰中,Iverson親吻地板上隊標的一幕讓無數球迷感動不已。
來源:網路